Πέμπτη 31 Ιανουαρίου 2019

Ελληνικά Comic Books 403: Ms Marvel - Μετάλλαξη (2019)


Η Καμάλα Καν είναι ένα κανονικό κορίτσι από το Τζέρσεϊ Σίτι ―μέχρι που ξαφνικά αποκτά εκπληκτικές δυνάμεις.
Μα ποια είναι η καινούργια Μις Μάρβελ; Μία απλή έφηβη; Ή μία πραγματική υπερηρωίδα;
Ώρα να το να καλύψετε! Όταν η Καμάλα ανακαλύπτει τους κινδύνους των νέων της δυνάμεων, παράλληλα φέρνει στο φως κι ένα μυστικό σχετικά με αυτές. Είναι η Καμάλα έτοιμη να χρησιμοποιήσει τις υπεράνθρωπες δυνάμεις της; Ή το βάρος της ευθύνης που κουβαλά θα αποδειχτεί πολύ μεγάλο γι’ αυτήν; Ούτε η ίδια η Καμάλα ξέρει.
Αλλά, όπως και να ’χει, θα ριχτεί στη δράση στο συναρπαστικό ντεμπούτο της σε σενάριο της G. Willow Wilson (Air, Cairo) και εικονογράφηση του Adrian Alphona (Runaways)!

Κείμενα: G. Willow Wilson
Εικονογράφηση: Adrian Alphona
ISBN: 9789606231155
Εξώφυλλο: Σκληρό εξώφυλλο
Σελίδες: 112
Διαστάσεις βιβλίου: 26x17 cm
Ημερομηνία έκδοσης: 28/01/2019
Εκδότης: Anubis
Αρχική τιμή: 12,90€

🔎3310

Νέες εκδόσεις 748: Mister No #2


Περιπέτεια στη Μανάους

Ο Βορειοαμερικανός Τζέρι Ντρέικ ή Μίστερ Νο, είναι ένας φανταστικός χαρακτήρας των ιταλικών κόμικς που δημιουργήθηκε το 1975. Ο Τζέρι Ντρέικ γεννήθηκε το 1922. Ο πατέρας του κατηγορήθηκε για φόνο και ρίχτηκε στη φυλακή. Με τον πατέρα του φυλακισμένο, το 1938, ο 16χρονος Τζέρι αποφάσισε να φύγει από την Νέα Υόρκη και κατέληξε έπειτα από περιπλάνηση στην Καλιφόρνια. Βίωσε πολλές περιπέτειες σε όλη τη διάρκεια του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου, όπου πολέμησε ως στρατιώτης, πιλότος και μέλος των αμερικανικών μυστικών υπηρεσιών σε πολλά μέρη και ονομάστηκε τελικά Μίστερ Νο από τους συμπολεμιστές του και από τους αντιπάλους του, εξαιτίας της περηφάνιας του και της πεισματικής του άρνησης να υποταχθεί σε εντολές. Στις αρχές του 1945 επαναπατρίστηκε. Ήταν πια ένας βετεράνος του πολέμου που δεν μπορούσε να ενταχθεί στην κοινωνία. Διέσχισε τις Η.Π.Α. και κουρασμένος από τα λάθη του πολέμου, αηδιασμένος από τη βία του Δυτικού κόσμου και εντελώς ανίκανος να προσαρμοστεί σε μια φυσιολογική ζωή στην πατρίδα του, αποφάσισε να εγκατασταθεί στο Μανάους της Βραζιλίας για να ζήσει τη ζωή του με το δικό του τρόπο, σε ένα τόπο που κάποιοι άνθρωποι ονομάζουν το τελευταίο σύνορο του πολιτισμού.
Στο κόμικς "Περιπέτεια στη Μανάους" (Speciale Mister No #7, Ιούλιος 1992), σε σενάριο Guido Nolitta και σχέδιο Roberto Diso, ο Τζέιμς Νιούμαν είναι συγγραφέας κόμικς και λάτρης του γνωστού κόμικς "Terry and the pirates του Milton Caniff". Προκειμένου να εμπνευστεί για τις νέες του ιστορίες, αποφασίζει να περιηγηθεί στη ζούγκλα του Αμαζονίου και επιλέγει το Μίστερ Νο για οδηγό του. Όμως, πολύ σύντομα θα αντιληφθεί ότι η μυθοπλασία απέχει πολύ από την πραγματικότητα...

Δημιουργοί: Guido Nolitta, Roberto Diso
ISBN: 978-618-5362-20-1
Αριθμός σελίδων: 148
Διαστάσεις: 17x24 cm
Εκτύπωση: Ασπρόμαυρο
Αρχική τιμή: 7,70€
Εκδότης: Εκδόσεις Μικρός Ήρως Ε.Ε.


Δείτε ένα video με την παρουσίαση του τεύχους:



🔎3309



Προτάσεις παιδικών βιβλίων 63: Νικ και Τέσλα 2 - Αφηνιασμένος Ρομποστρατός


ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΠΟΡΙΑΚΗ ΣΕΙΡΑ ΠΟΥ ΣΥΝΔΥΑΖΕΙ ΤΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΕΙΡΑΜΑΤΑ

Όταν ένα κύμα διαρρήξεων σαρώνει την πόλη του Χαφ Μουν Μπέι, τα 11χρονα λαγωνικά που ακούν στα ονόματα Νικ και Τέσλα αποφασίζουν να τσακώσουν τους κακοποιούς.
Για να το κάνουν, όμως, θα πρέπει να φτιάξουν ένα σωρό από έξυπνες κατασκευές!
Θα μπορέσουν ο Νικ και η Τέσλα να συλλάβουν τον ένοχο –και να νικήσουν τη στρατιά των ρομπότ του– προτού να είναι πολύ αργά;
Σε αυτή τη συνέχεια του πρώτου βιβλίου της σειράς Νικ και Τέσλα, τα δύο αδέρφια κατασκευάζουν τέσσερα διαφορετικά «ανδροειδή» από απλά, καθημερινά αντικείμενα.

Στο βιβλίο υπάρχουν εικονογραφημένες οδηγίες για να φτιάξει το παιδί απίστευτες κατασκευές!

Ειδική θεματική: Ρομποτική

Ο «Science Bob» Pflugfelder είναι δάσκαλος Φυσικής στο Δημοτικό σχολείο του Νιούτον της Μασαχουσέτης.

Ο Steve Hockensmith γράφει μυθιστορήματα μυστηρίου και ζει στην Αλαμίντα της Καλιφόρνιας.

Συγγραφείς: «Science Bob» Pflugfelder και Steve Hockensmith
Μετάφραση: Κώστας Καρανικολός
Σελίδες: 224
Διαστάσεις: 13,5 x 19,5 εκ.
Χρώμα: Δίχρωμο
Εξώφυλλο: Σκληρό
ISBN: 978-960-461-898-9
Ημερομηνία κυκλοφορίας: Ιανουάριος 2019
Αρχική τιμή: 11,00€
Εκδότης: Κλειδάριθμος

🔎3308

Τετάρτη 30 Ιανουαρίου 2019

Ο Υπεράνθρωπος επιστρέφει!


Το 1951 ο συγγραφέας και εκδότης Στέλιος Ανεμοδουράς, με το ψευδώνυμο Θάνος Αστρίτης, μαζί με τον σχεδιαστή Βύρωνα Απτόσογλου (Byron) δημιούργησαν τον Υπεράνθρωπο, έναν νέο υπέρ-ήρωα. Το εβδομαδιαίο περιοδικό λαϊκής λογοτεχνίας «Ο Υπεράνθρωπος» πρωτοκυκλοφόρησε στις 24 Απριλίου του 1951 και κράτησε συνολικά 96 τεύχη έως τις 17 Φεβρουαρίου του 1953. Το 1952 κυκλοφόρησαν και δυο πανηγυρικές πρωτοποριακές εκδόσεις κόμικς του Υπεράνθρωπου (οι οποίες συμπλήρωσαν τον τρίτο τόμο της σειράς «Τάργκα»).
Στο δεύτερο τεύχος της Νέας Εποχής του «Μπλεκ» που κυκλοφορεί στις 5 Φεβρουαρίου δημοσιεύεται η αναγέννηση του αγαπημένου ήρωα στο κόμικς "Ο Υπεράνθρωπος - Η γέφυρα", σε σενάριο και σχέδιο του Θάνου Κόλλια.
Αναμένουμε με πολύ μεγάλο ενδιαφέρον!...

🔎3307

Νέες εκδόσεις 747: Τεξ #2


Η τελευταία εκδίκηση

Το διάσημο ιταλικό γουέστερν κόμικς Τεξ Ουίλερ δημιουργήθηκε το 1948. Ο πρωταγωνιστής του κόμικς είναι ο ρέιντζερ του Τέξας Τεξ Ουίλερ, ο τολμηρός και ακέραιος καουμπόι, ο ατρόμητος, κλασσικός θετικός ήρωας που υπερασπίζεται τους αδυνάτους και τους καταπιεσμένους στα αχανή και έρημα τοπία της Άγριας Δύσης. Πρότυπο για την δημιουργία του Τεξ υπήρξε ο Αμερικανός ηθοποιός Gary Cooper (1901–1961) και το σκηνικό των ιστοριών του αντλήθηκε από τα αμερικάνικα γουέστερν φιλμ, ιδίως αυτά του John Ford (1894–1973) με πρωταγωνιστή τον John Wayne (1907–1979). Ο Τεξ, που φέτος συμπλήρωσε 70 χρόνια εκδοτικής ζωής, κατέχει μια σπουδαία θέση στο πάνθεον των ηρώων διότι αποτελεί τον μακροβιότερο χαρακτήρα των ιταλικών κόμικς και έναν από τους πιο διαχρονικούς ήρωες των κόμικς σε ολόκληρο τον κόσμο.
Στο κόμικς "Η Τελευταία Εκδίκηση" (Tex #695, Σεπτέμβριος 2018), σε σενάριο Mauro Boselli και σχέδιο Giovanni Ticci, ένα νεαρός Ινδιάνος διασώζεται από τον Κιτ. Ο Τεξ ξεκινά τη διήγηση μιας παλιάς βεντέτας που είχε με τον πατέρα του μικρού Ινδιάνου, το Μος Κίγκαν, όταν ήταν μεγάλοι ανταγωνιστές στο ροντέο! Ωστόσο, ένα ατύχημα του Κίγκαν, στάθηκε αφορμή για να χωρίσουν οι δρόμοι των δυο. Τώρα, συναντιούνται ξανά, έχοντας έναν κοινό εχθρό: τον σερίφη Μαλόρυ!

Κυκλοφορεί στα σημεία πώλησης από την Τετάρτη 6 Φεβρουαρίου, όμως διατίθεται ήδη διαδικτυακά, στο https://www.mikrosiros.gr/

Δημιουργοί: Mauro Boselli, Giovanni Ticci
ISBN: 978-618-5362-17-1
Αριθμός σελίδων: 116
Διαστάσεις: 17x24 cm
Εκτύπωση: Έγχρωμο
Αρχική τιμή: 7,50€
Εκδότης: Εκδόσεις Μικρός Ήρως Ε.Ε.


Δείτε ένα video με την παρουσίαση του τεύχους:



🔎3306

Τρίτη 29 Ιανουαρίου 2019

Προτάσεις παιδικών βιβλίων 62: Νικ και Τέσλα 1 - Επικίνδυνο εργαστήριο υψηλής τάσης


ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΠΟΡΙΑΚΗ ΣΕΙΡΑ ΠΟΥ ΣΥΝΔΥΑΖΕΙ ΤΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΕΙΡΑΜΑΤΑ

Ένα ερημωμένο σπίτι στο τέλος του δρόμου… Ένα μυστηριώδες κορίτσι στο παράθυρο του επάνω ορόφου… Ένα παράξενο μαύρο αυτοκίνητο που παραφυλάει πίσω από κάθε γωνία… Όταν οι γονείς τους στέλνουν τον Νικ και την Τέσλα Χολτ να μείνουν μαζί με τον εκκεντρικό θείο Νιουτ, τα δύο αδέρφια ανακαλύπτουν ότι μένουν σε μια γειτονιά γεμάτη μυστικά.
Τι στο καλό συμβαίνει εκεί πέρα;
Για να λύσουν τα μυστήρια και να γλιτώσουν από τους κινδύνους, ο Νικ και η Τέσλα θα πρέπει να χρησιμοποιήσουν απλά, καθημερινά αντικείμενα για να φτιάξουν από ηλεκτρομαγνήτες έως και εκτοξευτές πυραύλων!

Στο βιβλίο υπάρχουν εικονογραφημένες οδηγίες για να φτιάξει το παιδί απίστευτες κατασκευές!

Ειδική θεματική: Φυσική

Ο «Science Bob» Pflugfelder είναι δάσκαλος Φυσικής στο Δημοτικό σχολείο του Νιούτον της Μασαχουσέτης.

Ο Steve Hockensmith γράφει μυθιστορήματα μυστηρίου και ζει στην Αλαμίντα της Καλιφόρνιας.

Συγγραφείς: «Science Bob» Pflugfelder και Steve Hockensmith
Μετάφραση: Κώστας Καρανικολός
Σελίδες: 240
Διαστάσεις: 13,5 x 19,5 εκ.
Χρώμα: Δίχρωμο
Εξώφυλλο: Σκληρό
ISBN: 978-960-461-897-2
Ημερομηνία κυκλοφορίας: Ιανουάριος 2019
Αρχική τιμή: 11,00€
Εκδότης: Κλειδάριθμος

🔎3305

Ελληνικά Comic Books 402: Batman - Ο σκοτεινός πρίγκιπας του Γκόθαμ (2019)


Ποιο μυστικό συνδέει τον Μπάτμαν και τον Τζόκερ με ένα περίεργο και αινιγματικό κορίτσι;
Όταν ο Τζόκερ το απάγει, ο Μπάτμαν θα πρέπει να βουτήξει στα άδυτα του υποκόσμου του Γκόθαμ και να δώσει μάχη με το χρόνο για να μάθει πού βρίσκεται. Κάθε λεπτό μετράει, κι αυτή τη φορά για τον Μπάτμαν είναι προσωπική υπόθεση!

Ο κορυφαίος Ευρωπαίος δημιουργός Enrico Marini (Eagles of Rome, Le Scorpion) κάνει το ντεμπούτο του στην άλλη πλευρά του Ατλαντικού με μία συναρπαστική περιπέτεια, όπου μας δίνει τη δική του εκδοχή των πασίγνωστων χαρακτήρων της DC Comics!

"Ο Enrico Marini παίρνει τη θέση του ανάμεσα στους κορυφαίους δημιουργούς της ένατης τέχνης με το αριστούργημά του BATMAN: THE DARK PRINCE CHARMING. Με την πλούσια, υποβλητική εικονογράφησή του και τη στιβαρή, κινηματογραφική του αφήγηση, ο Marini καταφέρνει με εντυπωσιακό τρόπο να μας δώσει μία κλασική και διαχρονική εκδοχή του Batman και παράλληλα κάτι εντελώς καινούργιο και πρωτοποριακό."
-Jim Lee

Δημιουργός: Marini Enrico
ISBN: 9789606231124
Εξώφυλλο: Σκληρό
Σελίδες: 144
Διαστάσεις: 26x17 cm
Ημερομηνία έκδοσης: 28/01/2019
Εκδότης: Anubis
Αρχική τιμή: 14,90€

🔎3304

Παρασκευή 25 Ιανουαρίου 2019

Για την βιβλιοθήκη σας... 97: Pulp fiction (Δοκίμιο-Μελέτη)


Hardboiled, noir, whodunit, locked room mysteries, police procedural, detective story, crime fiction… Όροι που συχνά αναφέρονται και συνήθως παρερμηνεύονται τόσο από το ευρύ κοινό όσο και από τους κριτικούς: όλοι περιγράφουν υποκατηγορίες αυτού που, λανθασμένα, όπως καταγράφει το βιβλίο αυτό, ονομάζεται «αστυνομική λογοτεχνία». Το αστυνομικό μυθιστόρημα, για δεκαετίες παρεξηγημένο ως λογοτεχνική κατηγορία, έχει γίνει και πάλι ιδιαιτέρως δημοφιλές, εν μέρει και λόγω της επιτυχίας της λεγόμενης σκανδιναβικής σχολής.
Στο βιβλίο αυτό, εντούτοις, ο Τζίμμυ Κορίνης, με εμπειρία άνω των 60 ετών σε όλα τα παρακλάδια που μνημονεύονται στις δώδεκα πρώτες λέξεις που διαβάσατε, ως ο πλέον αρμόδιος για να ξεναγήσει κάθε ενδιαφερόμενο στον ακραία συναρπαστικό κόσμο των αστυνομικών αναγνωσμάτων, εστιάζει στη χρυσή εποχή του είδους.
Ποια θεωρείται η πρώτη αστυνομική ιστορία; Τι σημαίνει hardboiled; Ποια η σχέση αυτών των κειμένων με τη γαλλική λέξη «noir»; Γιατί το Χόλιγουντ αγκάλιασε με τόσο πάθος τις περιπέτειες σκληρών αντρών, μοιραίων γυναικών, ηθικών ντετέκτιβ, διεφθαρμένων αστυνομικών και αδίστακτων εγκληματιών; Πόσο σημαντικά ήταν στη διάρκεια του Μεσοπολέμου τα περίφημα «pulp» περιοδικά; Ποιοι ήταν οι συγγραφείς που αναβάθμισαν το είδος σε μια από τις σημαντικότερες λογοτεχνικές τάσεις του 20ού αιώνα; Ποια είναι τα βιβλία που πρέπει οπωσδήποτε να αναζητήσει κανείς; Ποια η σχέση των western με όλα αυτά; Τι συνδέει τον Edgar Allan Poe του 1841 με τον James Ellroy ενάμιση αιώνα αργότερα;
Όλα αυτά καλύπτονται και αναλύονται, με ευθύτητα και αμεσότητα, από τον πατριάρχη του είδους στη χώρα μας, Τζίμμυ Κορίνη, ο οποίος μελέτησε εξαντλητικά ως μεταφραστής, συγγραφέας, σεναριογράφος, σκηνοθέτης αλλά και αδιάλειπτα αναγνώστης το είδος από τη δεκαετία του ’50 μέχρι σήμερα και διατηρεί αναλλοίωτο το πάθος του για έναν συναρπαστικό κόσμο που δεν θα σταματήσει ποτέ να γοητεύει τους ανήσυχους αναγνώστες.
Βάλτε ένα τζαζ βινύλιο στο πικάπ, φτιάξτε ένα old fashioned σε χαμηλό ποτήρι και βυθιστείτε στις σελίδες του Pulp fiction.
Σας προειδοποιούμε: μόλις το τελειώσετε, τότε πρακτικά… ξεκινούν όλα, καθώς θα σπεύσετε σε ένα βιβλιοπωλείο για να προσθέσετε πολλά κρυμμένα διαμάντια στη συλλογή σας…

Συγγραφέας: Τζίμμυ Κορίνης
Σειρά: Noir
ISBN: 9786180209990
Εξώφυλλο: Μαλακό
Διαστάσεις: 14x21 cm
Σελίδες: 320
Ημερομηνία έκδοσης: 28/09/2018
Αρχική τιμή: 19,99€
Εκδότης: Public

🔎3303

Λογοτεχνικές Προτάσεις 554: Το δείπνο


Ως πού θα φτάσει ένας γονιός για να προστατέψει το παιδί του,
ακόμα κι όταν ξέρει πως το παιδί του έχει κάνει λάθος;

Μια ζεστή καλοκαιρινή βραδιά στο Άμστερνταμ δύο παντρεμένα ζευγάρια βγαίνουν για φαγητό σε ένα μοδάτο εστιατόριο. Συζητάνε για διάφορα τετριμμένα ζητήματα, τη δουλειά, τις διακοπές, τις πρόσφατες ταινίες, αλλά όλες αυτές οι αερολογίες είναι μια απόπειρα για να συγκαλύψουν την ένταση που επικρατεί μεταξύ τους.
Οι δεκαπεντάχρονοι γιοι τους έχουν διαπράξει μαζί ένα έγκλημα το οποίο έχει καταγραφεί από κάμερα. Οι εικόνες έχουν μεταδοθεί από την τηλεόραση αλλά τα δυο αγόρια δεν έχουν ταυτοποιηθεί ακόμη. Ωστόσο η σύλληψή τους επίκειται.
Καθώς το δείπνο φτάνει στη γαστριμαργική του κορύφωση, τα προσωπεία της πολιτισμένης συμπεριφοράς πέφτουν. Τα μαχαίρια βγαίνουν. Ως πού είναι διατεθειμένοι να φτάσουν για να προστατεύσουν τα παιδιά τους;

Ο Herman Koch (Χέρμαν Κοχ) γεννήθηκε το 1953 και είναι Ολλανδός συγγραφέας. Το "Δείπνο" έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από 25 χώρες, έχει πουλήσει περισσότερα από ένα εκατομμύριο αντίτυπα (στην κορυφή της λίστας των μπεστ σέλερ των New York Times στις ΗΠΑ), ενώ μεταφέρθηκε στον κινηματογράφο από τον Ιταλό σκηνοθέτη Ιβάνο Ντε Ματέο. Ζει στο Άμστερνταμ.

Συγγραφέας: Herman Koch
Μετάφραση: Μαρία Αγγελίδου
ISBN: 978-618-03-1150-1
Σελίδες: 312
Διαστάσεις: 14 Χ 20,5
Εξώφυλλο: Μαλακό
Ημερομηνία έκδοσης: 25/05/2017
Εκδότης: Μεταίχμιο
Αρχική τιμή: 9,90€

🔎3302

Τρίτη 22 Ιανουαρίου 2019

Ταυτοποιήθηκε ύστερα από 100 χρόνια ο στρατιώτης που έσωσε τον Έρνεστ Χέμινγουεϊ


Ο Χέμινγουεϊ με στολή στο Μιλάνο το 1918.
Οδηγούσε ασθενοφόρα για δύο μήνες, έως ότου τραυματίστηκε.

Έπρεπε να περάσουν εκατό χρόνια για να ταυτοποιηθεί το όνομα του Ιταλού στρατιώτη, ο οποίος εκείνη τη νύκτα της 8ης Ιουλίου 1918 έσωσε τη ζωή του διάσημου Αμερικανού συγγραφέα Έρνεστ Χέμινγουεϊ, χάνοντας τη δική του, στη διάρκεια του Α’ Παγκοσμίου Πολέμου.
Ο όλμος που εκτοξεύθηκε από τις αυστριακές γραμμές διαμέλισε έναν νεαρό στρατιώτη που στεκόταν μπροστά από τον Χέμινγουεϊ, λειτουργώντας ως ασπίδα για τον νεαρό εθελοντή του Αμερικανικού Ερυθρού Σταυρού που βρέθηκε στα χαρακώματα για να μοιράσει σοκολάτες και τσιγάρα στους στρατιώτες.
Ο μετέπειτα συγγραφέας μεταφέρθηκε στο Μιλάνο με σοβαρά τραύματα και παρέμεινε στο νοσοκομείο για έξι μήνες. Όταν γιατρεύθηκε, διηγήθηκε τις πολεμικές του περιπέτειες και αργότερα αναδείχθηκε ως ένας από τους μεγαλύτερους συγγραφείς του 20ου αιώνα. Στα μέρη του Πιάβε, στη Φοσάλτα, υπάρχει μία στήλη που θυμίζει τον συγγραφέα του «Αποχαιρετισμός στα όπλα», τότε έναν απλό οδηγό ασθενοφόρου. Όμως δεν υπάρχει ούτε λέξη που να θυμίζει τον αθέλητο «σωτήρα» του, ο οποίος παρέμενε ανώνυμος επί έναν αιώνα.
Είναι ο Φεντέλε Τεμπερίνι, από το Μονταλτσίνο της Τοσκάνης. Αυτό αποκαλύπτει ο βιογράφος Τζέιμς ΜακΓκραθ Μόρις για τον ανώνυμο «Italian soldier», που η «παράπλευρη απώλειά του» επέτρεψε να γραφούν κατόπιν αριστουργήματα όπως «Ο Γέρος και η Θάλασσα» ή το «Για ποιόν χτυπά η καμπάνα». Όπως γράφει ο ίδιος στην Washington Post, κανείς πριν δεν είχε καταφέρει να ταυτοποιήσει «τον νεαρό χωρίς τον οποίο ο κόσμος δεν θα γνώριζε τον Χέμινγουεϊ και τα έργα του».
Στο βιβλίο του «Οι οδηγοί ασθενοφόρων: Χέμινγουεϊ, Ντος Πάσος και μια φιλία που οικοδομήθηκε και χάθηκε στον πόλεμο», που εκδόθηκε το 2017, ο Μακ Γκραθ Μόρις αφηγείται την εμπειρία και τη φιλία δύο νεαρών οδηγών ασθενοφόρου (και μετέπειτα επιτυχημένων συγγραφέων) κατά τη διάρκεια του Μεγάλου Πολέμου. Στο βιβλίο σημειώνονται τα ονόματα 18 στρατιωτών, οι οποίοι σύμφωνα με τα επίσημα αρχεία έχασαν τη ζωή τους στη μάχη τη νύκτα που τραυματίσθηκε ο Χέμινγουεϊ». Από τα 18 αυτά ονόματα, «με τη βοήθεια του ιστορικού Μαρίνο Περισινότο, καταφέραμε να ταυτοποιήσουμε τον νεαρό στρατιώτη που έσωσε τη ζωή του Χέμινγουεϊ».
Ο Περισινότο, παθιασμένος με την πολεμική ιστορία, διάβασε το βιβλίο του ΜακΓκραθ Μόρις και, όπως διηγείται ο Αμερικανός βιογράφος, ήλθε σε επαφή μαζί του και ήταν εκείνος που διεξήγε την επιτόπια έρευνα. «Ταυτίζοντας τις τοποθεσίες που είχαν καταλάβει οι μονάδες των 18 στρατιωτών, οι έρευνες περιορίσθηκαν σε τρία ονόματα πεσόντων στο πεδίο της μάχης την 8η Ιουλίου. Οι δύο ανήκαν στο 152ο σύνταγμα πεζικού της ταξιαρχίας Σάσαρι, που όμως βρισκόταν λίγο πιο μακριά από το Πιάβε. Όμως ο τρίτος ανήκε στο 69ο σύνταγμα της ταξιαρχίας Ανκόνα, που κρατούσε θέσεις ακριβώς στην πρώτη γραμμή, στη Φοσάλτα, όπου διεξήχθησαν οι πιο σκληρές μάχες».
Και είναι ακριβώς αυτός ο τρίτος στρατιώτης που με τον θάνατό του έγινε ο «σωτήρας» του συγγραφέα, σύμφωνα με την αναπαράσταση των ΜακΓκραθ Μόρις και Πεσινότο: τα αρχεία συγκλίνουν στο όνομα του Φεντέλε Τεμπερίνι από το Μονταλτσίνο, 26 ετών. Κατά τον Αμερικανό βιογράφο: «οι ιταλικοί νόμοι για τα προσωπικά δεδομένα δεν μας επέτρεψαν να έχουμε περισσότερες πληροφορίες, αλλά τουλάχιστον έχουμε το όνομά του». Ο Τεμπερίνι ήταν ένας από τους 600 στρατιώτες που σταμάτησαν με τα όπλα τους την προέλαση των Αυστριακών στο Πιάβε.
Η ιστορία υπενθυμίζει πως ο μελλοντικός νομπελίστας Λογοτεχνίας που σώθηκε χάρη στον θάνατο ενός στρατιώτη τιμήθηκε με ασημένιο μετάλλιο για την προσφορά του στην σωτηρία των άλλων. Ο ΜακΓκραθ Μόρις διηγείται το πώς ο νεαρός Έρνεστ προστατεύθηκε από το σώμα ενός στρατιώτη, ο οποίος διαμελίσθηκε από τον όλμο. «Τώρα βρήκαμε το όνομά του, το οποίο αξίζει να το αναφέρουμε στις βιογραφίες του συγγραφέα, αλλά και στο μνημείο του στα χαρακώματα του Πιάβε».

Πηγή: ΑΠΕ - ΜΠΕ

🔎3301

Κυριακή 20 Ιανουαρίου 2019

Ελληνικά Comic Books 401: X-Men - Όχι άλλοι άνθρωποι (2019)


ΕΝΑΣ ΚΟΣΜΟΣ ΜΕΤΑΛΛΑΓΜΕΝΩΝ – ENAΣ ΚΟΣΜΟΣ ΑΠΩΛΕΙΑΣ

Οι Χ-ΜΕΝ διαπιστώνουν ότι όλοι οι άνθρωποι έχουν εξαφανιστεί από προσώπου γης, τόσο οι φυσιολογικοί, καθημερινοί homo sapiens όσο και οι Εκδικητές και οι Fantastc Four. Οι αντίπαλες αδελφότητες των X-Men ενώνουν τις δυνάμεις τους αναζητώντας έναν τρόπο για να τους φέρουν πίσω. Και για να το πετύχουν, πρέπει να πολεμήσουν αυτόν που κρύβεται πίσω από την εξαφάνιση της ανθρωπότητας.

Από τον συγγραφέα των best seller και εξαιρετική πένα των X-Men, Mike Carey και τον διακεκριμένο σχεδιαστή Salvador Larroca, έρχεται το πρώτο graphic novel των X-Men μετά το κλασικό "X-Men - God loves, Man kills".

Κείμενα: Mike Carey
Σχέδιο: Salvador Larroca
Χρώματα: Justin Ponsor
Εξώφυλλο: Μαλακό
Σελίδες: 120
Διαστάσεις: 25x17 cm
ISBN 10: 9604365878
ISBN: 9789604365876
Ημερομηνία έκδοσης: 11/01/2019
Εκδότης: Οξύ




🔎3300

Μικρές Αγγελίες (Ν252)


RADIOHEAD

Πωλoύνται:
8 LP των "Radiohead"
Τιμή 249,00€

Σχόλια: Οι Radiohead είναι βρετανικό συγκρότημα από την Οξφόρδη της Αγγλίας και δημιουργήθηκαν το 1986. Η μουσική τους γενικά χαρακτηρίζεται ως alternative rock αλλά ο ήχος τους είναι επηρεασμένος από πολλά άλλα μουσικά είδη. Αποτελούνται από πέντε μέλη, τους Thom Yorke (φωνητικά, κιθάρα, πιάνο), Jonny Greenwood (κιθάρα, πλήκτρα, διάφορα), Ed O'Brien (κιθάρα, δεύτερα φωνητικά, κρουστά), Colin Greenwood (μπάσο και πλήκτρα), Phil Selway (ντράμς και κρουστά), όλοι τους σχολικοί φίλοι.
Πωλούνται τα παρακάτω άλμπουμ βινυλίου:
Pablo Honey (1993)
The Bends (1995)
OK Computer (1997)
Kid A (2000)
Amnesiac (2001)
Hail To The Thief (2003)
In Rainbows (2007)
The King of Limbs (2011)
Πρόκειται για άλμπουμ σε άριστη κατάσταση, που δεν έχουν ανοιχτεί ποτέ. Προέρχονται από συλλογή. Δεν πωλούνται μεμονωμένα.
Συνάντηση σε σταθμό μετρό. Για αποστολές στην επαρχία, τα έξοδα βαρύνουν τον αγοραστή. Θα τηρηθεί σειρά προτεραιότητας. Κράτηση λίγων ημερών, έπειτα από συνεννόηση.

ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
➤ΠΟΛΥ ΚΑΛΗ
ΚΑΛΗ
ΜΕΤΡΙΑ
ΚΑΚΗ
ΠΟΛΥ ΚΑΚΗ

Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να στείλουν e-mail στο
selidesnostalgias@gmail.com
με τίτλο "Για την αγγελία Ν252"

🔎3299

Σάββατο 19 Ιανουαρίου 2019

Ελληνικά Comic Books 400: Περιμένοντας τη βροχή (2018)


Του Παναγιώτη Πλαφουτζή

Όλοι ξέρουμε για την κιβωτό του Νώε. Για τον φοβερό κατακλυσμό και για την διάσωση των ειδών της γης. Όμως τι θα γινόταν αν, παρά τις προετοιμασίες του Νώε, δεν ερχόταν τελικά ο κατακλυσμός; Τι θα συνέβαινε, αν οι άνθρωποι και τα ζώα κοιτούσαν τον ανέφελο ουρανό περιμένοντας την νεροποντή, αλλά ο Θεός είχε αλλάξει γνώμη; Σ αυτό απαντάει ο Αρκάς, δίνοντας μας μια διαφορετική εκδοχή της βιβλικής ιστορίας. Μια εκδοχή όπου αντί για καταιγίδα έχουμε καταιγισμό αστείων. Μια εκδοχή όπου δεν υπάρχει πλημμύρα, αλλά κινδυνεύουμε να πνιγούμε... από τα γέλια!

Το χιούμορ δεν αρκεί απλά "να το έχεις", πρέπει να ξέρεις και να το διατυπώνεις, να το σχεδιάζεις, να το αποτυπώνεις στο χαρτί, να το μεταδίδεις με σωστό τρόπο...
Το «Περιμένοντας τη βροχή» είναι ένα ακόμα από τα αριστουργήματα του απίθανου Αρκά, ο οποίος επιμένει να εκπλήσσει τους αμέτρητους θαυμαστές του με το αστείρευτο, μοναδικό του χιούμορ.
Εσείς, τι θα κάνατε αν ήσασταν ζώο, είχατε μάθει ότι επίκειται μεγάλος κατακλυσμός κι ότι θα πρέπει να κάνετε κράτηση σε μια μεγάλη κιβωτό, μήπως σας δεχτούν και καταφέρετε να επιζήσετε; Φυσικά, θα είχατε αντικειμενικό πρόβλημα εάν μιλούσατε με υπεκφυγές (μα μου, μα μου), αν ήσασταν ξεχασιάρης, φανταστικό πλάσμα, λαίμαργο φίδι ή αν απλά το χρώμα σας ήταν ροζ...
Ο αναγνώστης δεν έχει καμία άλλη επιλογή εκτός από το να γελάσει μέχρι εξαντλήσεως με το ισοπεδωτικό «μαύρο» χιούμορ ενός μεγάλου μάστορα των κόμικ όπως ο Αρκάς. Καυστικός για ακόμη μια φορά, απολαυστικός όπως πάντα!



Η εκπληκτική αυτή συλλογή κυκλοφορεί πλέον σε νέα έκδοση "τσέπης", όπως έχουμε συνηθίσει να βλέπουμε τα τελευταία χρόνια τις καινούριες δουλειές του αγαπημένου μας δημιουργού. Να υπενθυμίσουμε πως το «Περιμένοντας τη βροχή» είχε αρχικά κυκλοφορήσει σε μεγάλο σχήμα τον Ιανουάριο του 2018 ως ένθετο της εφημερίδας "Πρώτο Θέμα" (δείτε το εδώ).
Κριτική: ✰✰✰✰✰✰✰✰✮✮

Δημιουργός: Αρκάς
Ημερομηνία κυκλοφορίας: Νοέμβριος 2018
ISBN13: 9789603296164
Σελίδες: 68
Διαστάσεις: 16x12
Εκδότης: Γράμματα
Αρχική τιμή: €5,00

🔎3298

Παρασκευή 18 Ιανουαρίου 2019

Λογοτεχνικές Προτάσεις 553 / Βιβλιοκριτική: Το εργοστάσιο των μολυβιών (Ιστορικό μυθιστόρημα)


Του Παναγιώτη Πλαφουτζή

Το «Εργοστάσιο των μολυβιών» είναι ένα μυθιστόρημα για την επανάσταση και τους επαναστάτες. Επίσης, είναι ένα μυθιστόρημα για τα τρομερά γεγονότα που συγκλόνισαν τον κόσμο, και για άλλα, λιγότερο τρομερά, που τον συγκλόνισαν επίσης. Η ιστορία αρχίζει το 1866, στο Κάιρο, όταν χτίζεται η διώρυγα του Σουέζ, και τελειώνει στην Αθήνα, λίγες μέρες πριν από τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο. Πρόκειται για το χρονικό μιας ελληνικής αστικής οικογένειας που δεν μοιάζει με τις άλλες, και που δεν συμμορφώνεται με την ηθική του δέκατου ένατου αιώνα. Ακόμα, πρόκειται για την ιστορία μιας μεγάλης φιλίας, που αρχίζει στη Ζυρίχη και που συνεχίζεται στις ταραγμένες πόλεις του κόσμου: στο Βερολίνο και στην Αγία Πετρούπολη. Στο «Εργοστάσιο των μολυβιών» οι ήρωες βρίσκονται στη δίνη των πολιτικών γεγονότων, από τις αιματηρές εξεγέρσεις κατά της αποικιοκρατικής εξουσίας μέχρι την Οκτωβριανή Επανάσταση, κι από την παραφορά της μετεπαναστατικής Ρωσίας μέχρι τα εγκλήματα του σταλινικού καθεστώτος -κι ανάμεσα σ' αυτά τα γεγονότα συμβαίνουν άλλα, όχι λιγότερο συνταρακτικά: ο έρωτας, η απελπισία, η αρρώστια και τα παιχνίδια της τύχης. Το «Εργοστάσιο των μολυβιών» είναι ένα βιβλίο για τον άνθρωπο-τεχνικό και για τον άνθρωπο-επαναστάτη, που είναι συχνά το ίδιο. Και για το μεγαλείο τού να πεθαίνεις μ' έναν τόμο του Μαγιακόβσκι στην τσέπη, αλλά όχι προτού ζήσεις μια υπέροχη ζωή.

Απόσπασμα

Κάιρο 1866-1892
Το επώνυμο του δεν ήταν πάντοτε Ασημάκης: το άλλαξε σε Ασημάκης όταν πήγε στο Κάιρο, το 1866 - κεντίβης τότε ήταν ο Ισμαήλ Πασάς -, για να δουλέψει μηχανικός στο Σουέζ, στη διώρυγα. Οι Γάλλοι -για τους Γάλλους δούλευε- τη λέγανε κανάλι. Ο πατέρας του καταγόταν απ' τη Χίο, είχε μια μικρή μεταξοβιοτεχνία, αλλά το 1850 πήγε στην Αθήνα για ν' ασχοληθεί με ξενοδοχειακές επιχειρήσεις. Όταν τέλειωσε το σχολείο ο Στέφανος -Στέφανος ήταν το μικρό του-, ο πατέρας του τον έστειλε στην Οικοδομική Σχολή της Λυών, στο Πολυτεχνείο, και σπούδασε: γεφυροποιία, οδοποιία, ασφαλτοστρώσεις. Έπειτα, δεν γύρισε στην Αθήνα, πήγε κατ' ευθείαν στην Αίγυπτο, όπου ο αδερφός του πατέρα του ήτανε γραμματέας της ελληνικής πρεσβείας κι όπου γίνονταν δημόσια έργα: εκχωματώσεις, φράγματα, εθνικές οδοί. Οργασμός δραστηριότητος, του είχε πει ο θείος του ο Λεονάρδος, αναγέννησις!
Έτσι, ο Στέφανος βρήκε τη δουλειά στη διώρυγα και σπίτι στο Αλ-Αζμπακιγιά, σε καλή κεντρική συνοικία -χριστιανική κυρίως, εκεί έμεναν οι Κόπτες-, σε καινούργιες οικοδομές μακριά απ τους μαχαλάδες. Είχε βάλει ο Ισμαήλ να τη σχεδιάσουν με παριζιάνικα σχέδια: μια πλατεία, λέγανε, πως είχε σχήμα αστεριού σαν εκείνη στα Ηλύσια Πεδία. Όχι ότι ήταν μεγάλη πόλη το Κάιρο. Ο Στέφανος είχε δει και μεγαλύτερες. Εκτός απ' τη Λυών, που ήταν μικρούτσικη -δυο χτισμένες όχθες και στη μέση κύλαγε ο Ροδανός-, είχε δει τη Βιέννη, το Μόναχο. Αλλά το Κάιρο είχε πολλές γειτονιές, άρχιζε απ το Δέλτα του Νείλου κι έφτανε μέχρι τις πυραμίδες, στην έρημο. Κι είχε δυο λιμάνια: λίγες πόλεις είχανε δυο λιμάνια.
Τον Νοέμβριο του '69 έγιναν τα εγκαίνια της διώρυγας. Για το βράδυ των εγκαινίων στην όπερα είχαν ανεβάσει «Ριγκολέτο», ο Βέρντι ήταν ο αγαπημένος του κεντίβη: κι είχε έρθει η αυτοκράτειρα Ευγενία, αυτοπροσώπως -σύζυγος του Ναπολέοντα του Τρίτου-, που οι Γάλλοι την έλεγαν Εζενί. Η Εζενί προσπαθούσε να πείσει τον αυτοκράτορα να κηρύξει τον πόλεμο στους Γερμανούς. Εκτός απ' αυτήν, την Εζενί, στη γιορτή των εγκαινίων ο Στέφανος είδε για δεύτερη φορά στη ζωή του τον Φερδινάρδο ντε Λεσσέπς, που έβγαλε λόγο κι είπε: Η βιομηχανική επανάσταση άρχισε στην Αγγλία, η μηχανική όμως άρχισε στην Αίγυπτο. Για τον ντε Λεσσέπς είχε ακούσει πολλά, πως ήτανε αγύριστο κεφάλι, κι ότι για το χρήμα πούλαγε και τη μάνα του. Οι Άραβες έλεγαν πως αυτός έφταιγε που η διώρυγα είχε χτιστεί με έξοδα των Αιγυπτίων, προς όφελος των Γάλλων. Κι έλεγαν ακόμα πως, περισσότερο κι απ' το χρήμα, ο ντε Λεσσέπς αγαπούσε τη δόξα, πως ήταν αδίστακτος κι ανελέητος. Αλλά ο Στέφανος τον θεωρούσε μεγάλο οραματιστή, κι ευχόταν να μπορούσε να του μοιάσει έστω και στο μικρό του δαχτυλάκι, να γίνει κι αυτός ένας απ' τους σκαπανείς της εποχής των μηχανικών. Κι ευγνωμονούσε την τύχη του που ο πατέρας του είχε αρκετά λεφτά για να τον στείλει να σπουδάσει στη Λυών. Βέβαια, τα λεφτά τα 'χε κάνει απ' τα δάνεια, όχι απ' τη μεταξοβιοτεχνία -στην Αθήνα, τα δάνεια τα λέγανε τοκογλυφία- αλλά είχε κι ένα κτήμα, είχε και τις λίρες που αυγάτισαν όταν αγόρασε μετοχές της ασφαλιστικής εταιρείας Φοίνιξ.
Λίγο καιρό μετά τα εγκαίνια της διώρυγας, ο Στέφανος βρήκε θέση στα αρδευτικά, στο Πορτ Σαΐντ. Κι ένα χρόνο αργότερα, παντρεύτηκε μια κοπέλα απ' την Αθήνα: του την έφεραν να την παντρευτεί και δεν είπε όχι -στην αρχή δεν είπε ούτε ναι, είπε, Καλά, θα δούμε. Δεν τον ενδιέφερε πολύ να παντρευτεί, ούτε ποια θα παντρευόταν, αρκεί να μην ήταν άσχημη. Έτσι, το '71 παντρεύτηκε την κόρη του νηματουργού Σταύρου Αγαθοκλή απ' την Αθήνα: ο γάμος έγινε στο Κάιρο, στην εκκλησία του Αγίου Γεωργίου. Όλοι οι Έλληνες, έμποροι, εισαγωγείς και μπακάληδες, ήρθανε στο γάμο, κι ας μην ξέρανε καλά-καλά ούτε το γαμπρό ούτε τη νύφη. Ήρθαν οι έμποροι του λαδιού και του μπαμπακιού, κι οι εισαγωγείς υφασμάτων γιατί άκουσαν πως ο πεθερός έφτιαχνε νήματα, κουβαρίστρες, ανέμες, μασούρια.
Αλλά ο Στέφανος μετάνιωσε λίγο που πήρε γυναίκα που δεν γνώριζε. Όταν την καλοκοίταξε, είδε πως ήτανε αλλήθωρη: όχι πολύ -το ένα της μάτι έβλεπε προς την Ανατολή και το άλλο προς τη Δύση, αλλά όχι πολύ. Την πρώτη νύχτα του γάμου, η Ανθώ, -έτσι τη λέγανε- ζάρωσε στην άκρη του κρεβατιού κι έκλαιγε. Ο Στέφανος νόμισε πως ντρεπόταν, γι αυτό κάθισε δίπλα της και της έπιασε το χέρι. Εκείνη όμως έκλαιγε και δεν μιλούσε. Ο Στέφανος απελπίστηκε και νύσταξε. Γδύθηκε κι έπεσε να κοιμηθεί. Τότε η Ανθώ είπε μέσ' απ' τα αναφιλητά:
- Σου είπανε ψέματα, ψέματα!
- Τι ψέματα; Ο Στέφανος σκέφτηκε πως η κοπέλα ίσως είχε αρραβωνιαστεί παλιά και του το 'χαν κρύψει. Πως ίσως υπήρχε κάποιο φριχτό μυστικό, κάποια αρρώστια κληρονομική.
- Δεν είμαι είκοσι ένα χρονών, είμαι είκοσι εννέα! Είκοσι εννέα!
Καθώς πρόφερε τον αριθμό τινάχτηκε όρθια λες κι ήθελε να φύγει.
- Κι εγώ είμαι τριάντα ένα, είπε ο Στέφανος και τυλίχτηκε με το σεντόνι. Σε λίγο βάλθηκε να ροχαλίζει ελαφρά γιατί στο γάμο είχανε πιει κρασιά και μερικά ζιμπίμπια, που οι Ρωμιοί λέγανε πως ήτανε πιοτό δυνατότερο κι απ' το ούζο.
Δεν τον πείραζε που η Ανθώ ήταν είκοσι εννέα χρονών. Άλλωστε δεν της φαινόταν και τόσο: είχε άσπρο δέρμα και πολύ μακριά μαύρα μαλλιά που τα 'βαφε μ ένα πηχτό υγρό, με μια λάσπη -η λάσπη ξεραινόταν και τότε την ξέβγαζε με νερό. Κι ούτε ντρεπόταν που το 'κανε αυτό, πήγαινε κι ερχόταν μες στο σπίτι με τη λάσπη στο κεφάλι. Ο Στέφανος απόρησε: δεν είχε δει πολλές γυναίκες, δεν ήξερε τα χούγια τους -η μάνα του είχε πεθάνει όταν ήταν δεκατριών χρονών, και δεν θυμόταν αν έβαφε τα μαλλιά της κι αν μετά τα ξέβγαζε.
Αλλά, καθώς περνούσε ο καιρός, η Ανθώ έμοιαζε όλο και πιο έξυπνη, αν και λιγάκι παράξενη: όλο το πρωί καθόταν στο παράθυρο με τους αγκώνες ακουμπισμένους σ' ένα μαξιλάρι και κοιτούσε την κίνηση στο δρόμο. Ο δρόμος την ενδιέφερε περισσότερο απ' το σπίτι. Αυτό δεν τον πείραζε καθόλου τον Στέφανο -ήταν κι εκείνος συνεπαρμένος απ' όσα συνέβαιναν στο δρόμο: εκτός απ' το καινούργιο λυρικό θέατρο -που είχε χτιστεί όλο από ξύλο- έφτιαχναν ξενοδοχείο ευρωπαϊκού τύπου κι ένα κατάστημα τριώροφο. Απ' το σπίτι φαινόταν η πλατεία της Όπερας. Μπροστά ήταν το άγαλμα του Ιμπραήμ, το βράδυ φωτιζόταν με δυόμισι χιλιάδες γκαζόλαμπες. Όταν η Ανθώ δεν καθόταν στο παράθυρο, δεχόταν πλήθος επισκέψεις: μελαχρινές Ελληνίδες της παροικίας που ρωτούσαν να μάθουν για το μέλλον τους, την τύχη τους, κι άλλες πιο μελαχρινές, με συνωμοτικά μάτια -ήθελαν ν' ακούσουν προφητείες για τους γάμους και τις αρρώστιες, και να μιλήσουν με τα πνεύματα των νεκρών: άπλωναν τις ανοιχτές τους παλάμες, έπιναν καφέ κι αναποδογύριζαν τα φλιτζάνια, έφτιαχναν τσάι και κοίταγαν τα ξερά φύλλα πάνω σ ένα πιατάκι. Μετά, σκόρπιζαν αλάτι πάνω στο τραπέζι κι απ' τα σχήματα που έκανε το αλάτι η Ανθώ μάντευε τα μελλούμενα. Αυτές οι ιδιοτροπίες, είν' αλήθεια, κάπως τον πείραζαν τον Στέφανο.
Το πράγμα χειροτέρεψε όταν η Ανθώ περίμενε να γεννήσει: κάθε πρωί κοίταζε τη χελώνα της αυλής, την έπιανε από δω, την έπιανε από κει, χάιδευε το καβούκι της, τη γύριζε ανάποδα. Έλεγε πως το καβούκι θα μάκραινε αν έκανε γιο, πως θα στρογγύλευε αν έκανε κόρη. Κάθε ξημέρωμα που ο Στέφανος έφευγε για το εργοτάξιο, την άφηνε να παρατηρεί τη χελώνα με τα στραβά της μάτια -κι αργότερα, όταν ο ήλιος είχε βγει για τα καλά, η Ανθώ έπινε καφέ μαζί με τις υπηρέτριες εξετάζοντας τις παλάμες τους και τα σημάδια του καφέ στα φλιτζάνια. Συχνά, προτού γεννηθεί το παιδί, η Ανθώ παραπονιόταν για τη ζέστη και την ξεραΐλα, έλεγε πως δεν μπορεί να πάρει ανάσα. Όταν τα βράδια ήταν δροσερά έλεγε πως κρύωνε, πως νοσταλγούσε τη μάνα της και τα γλυκά που έφτιαχνε με μέλι. Μα, σκεφτόταν ο Στέφανος, κι εδώ φτιάχνουνε γλυκά με μέλι. Αλλά έτσι ήταν τα πράγματα: τη μια παραπονιόταν η Ανθώ και την άλλη ο Στέφανος, άκουγαν ο ένας τα παράπονα του άλλου κι έκαναν κι οι δυο υπομονή. Εξάλλου, ο Στέφανος είχε ακούσει πως οι έγκυες γυναίκες γίνονται ιδιότροπες, και είχε σκεφτεί, αναστενάζοντας από μέσα του, Πόσο μάλλον άμα είναι από πριν. Άλλωστε, αυτός σκεφτόταν την Αθήνα περισσότερο απ την Ανθώ, αν και τη σκεφτόταν αλλιώτικα: σαν έναν τόπο που έπρεπε να εκμηχανιστεί αμέσως και ολοκληρωτικά. Η Ανθώ σκεφτόταν τους γονείς της, την παλιά της γειτονιά, τις κουβαρίστρες του πατέρα της -αλλά, καθώς κυλούσαν οι μήνες και τα χρόνια, έμοιαζε να καταλαβαίνει το Κάιρο περισσότερο απ' ό,τι ο Στέφανος. Κάπου-κάπου, ο Στέφανος σκεφτόταν τον πατέρα του που ονειρευόταν να χτίσει ξενοδοχείο πολυτελείας στην πλατεία Συντάγματος -Hotel, όχι χάνι. Hotel Europe, ή Ambassadeur. Hotel Excelsior!- και τον θείο του που ήτανε φέσι απ' το πρωί, απ' τη μαστίχα: αλλά δεν νοσταλγούσε την Αθήνα -ούτε τη Λυών νοσταλγούσε. Του άρεσε η αύρα του Νείλου, κι η χρυσαφένια έρημος.
Λίγες μέρες προτού γεννηθεί το παιδί, η Ανθώ έπεσε να πεθάνει: το παιδί θα' ναι κορίτσι, βόγκηξε. Κορίτσι! Ο Στέφανος σκέφτηκε, Ε, δεν ήρθε δα κι η συντέλεια του κόσμου. Ας είναι και κορίτσι. Αλλά είπε: Ανθούλα, μην απελπίζεσαι.
- Το είδα στο καύκαλο, βόγκηξε πάλι η Ανθώ. Και σωριάστηκες στο κρεβάτι με τη μεγάλη της κοιλιά στραμμένη στο ταβάνι. Ο Στέφανος κάθισε στην άκρη του κρεβατιού και της χάιδευε το πόδι.
Στις 4 Ιανουαρίου του '73 το παιδί γεννήθηκε κι ήτανε γιος. Η Ανθώ έχασε την πίστη της στις χελώνες, και το παιδί το είπαν Μάρκο. Έτσι το 'θελε ο νονός του, που ήτανε υπάλληλος της πρεσβείας, γραφιάς. Είπε: Μάρκος, ευαγγελιστής, προκάτοχος του πατριάρχου Αλεξανδρείας. Ο Στέφανος το δέχτηκε. Είπε: Ωραίο όνομα! Αλλά η Ανθώ γκρίνιαξε, ήθελε να του δώσουνε τ' όνομα του πατέρα της, Στέλιος. Έτσι συνηθίζεται, είπε. Στην Αθήνα, τόνισε υψώνοντας λίγο τη φωνή της, λες κι η Αθήνα ήτανε η μητρόπολη του πολιτισμένου κόσμου. Τι κέρδισε η ανθρωπότητα ακολουθώντας τα έθιμα; Αναρωτήθηκε ο Στέφανος -επαναλαμβάνει τα ίδια και τα ίδια σφάλματα. Αλλά δεν είπε τίποτα στην Ανθώ, μονάχα πως το να δίνει ο νονός τ' όνομα είναι μια συνήθεια επίσης.
Ήταν μια χειμωνιάτικη μέρα που τη ζέσταινε ο ήλιος του Τροπικού του Καρκίνου: η Ανθώ είπε πως γι' αυτό ήταν τόσο ανήσυχο το μωρό, ο ήλιος βρισκότανε ψηλά -ο Μάρκος ανήκε στον αστερισμό του Αιγόκερω. Ο Στέφανος την άκουγε που του τα εξηγούσε, την κίνηση των πλανητών, τα σημάδια στον ουρανό, και κουνούσε το κεφάλι του. Ήταν ευτυχισμένος: το παιδί ήταν βαρύ και μεγάλο, κουνούσε τα χέρια και τα πόδια του σαν να 'θελε να πετάξει. Και τα μάτια του δεν φαίνονταν αλλήθωρα -δόξα Σοι, σκέφτηκε ο Στέφανος κι έφυγε ένα βάρος από πάνω του. Η Ανθώ έκανε δύο βδομάδες να σηκωθεί απ το κρεβάτι: τις δουλειές του σπιτιού τις έκανε μια Ελληνίδα, χοντρή σαν βαρέλι, που τη λέγανε Γκοτζάμ Τασώ -όταν νευρίαζε ο Στέφανος την έλεγε γκαμούσα, γελάδα, αλλά δεν νευρίαζε συχνά. Μονάχα που ήθελε να πάρουν Ευρωπαία παραμάνα για το παιδί του. Αλλά η Ανθώ ήταν ανένδοτη, δεν ήθελε Αγγλίδες στρίγγλες ούτε Γαλλίδες ψηλομύτες, είπε. Η Τασώ μίλαγε μονάχα τούρκικα, αλλά καταλάβαινε σ' όποια γλώσσα και να της μίλαγες: ο Στέφανος δεν έμαθε ποτέ από που είχε ξεφυτρώσει, τι σόι Ελληνίδα ήταν -τον έζωναν τα φίδια, σκεφτόταν, Μπας κι είναι μάγισσα, από κείνες τις αλαφροΐσκιωτες που κάνουνε σινιάλα στους νεκρούς; Μπας και τη βρήκε η Ανθώ για να της κάνει μαθήματα στις μαγγανείες;
Μάγισσα δεν ήταν. Μονάχα που σταυροκοπιόταν συνέχεια, και μια φορά που της έπεσε το παιδί απ τα χέρια -ήτανε διάολος το παιδί- γονάτισε, κοίταξε προς το ταβάνι και βάλθηκε να μουρμουρίζει: ο Στέφανος μπήκε στο σπίτι τη στιγμή που η Τασώ έκανε τη δέηση, κι η Ανθώ μάζευε το παιδί από χάμω. Παρ ολίγο να πάθει συγκοπή. Το παιδί όμως γέλασε και σήκωσε τα χεράκια του προς τον ουρανό -ο Στέφανος αγριοκοίταξε την Ανθώ και πήγε να πλυθεί για να κάτσει να φάει. Ανυπομονούσε να μεγαλώσει το μωρό για να υπάρχει ένας ακόμα άντρας στο σπίτι. Ο κόσμος, σκεφτόταν, είναι πικρά διχασμένος: στο εργοτάξιο πλήττεις ανάμεσα στους άντρες, στο σπίτι παραξενεύεσαι μπροστά στις συνήθειες των γυναικών.
Στο τέλος της επόμενης χρονιάς γεννήθηκε το κορίτσι. Γεννήθηκε στο παζάρι, καταμεσής στην αγορά. Ο Στέφανος έλειπε απ' το Κάιρο, είχε πάει στο Πορτ Σαΐντ να επιβλέψει μια κατασκευή της εταιρείας που 'φτιαχνε το κανάλι -ένα αρδευτικό δίκτυο-, θα γύριζε στο τέλος της βδομάδας. Η Ανθώ με την Τασώ πήγανε στο παζάρι Χαν-αν-Χαλίλι -δεν ήταν μακριά, δεν ήταν όμως και κοντά-, τις πήγε ο Ναγιάφ, ο αμαξάς με το γάιδαρο. Η Ανθώ επέμενε πως ήθελε ακόμα τρεις βδομάδες για να γεννήσει. Ο κόσμος στην αγορά τις κοίταζε: ήταν ασυνήθιστο θέαμα -δυο παχιές γυναίκες με ακάλυπτα κεφάλια, που ζητούσαν με αυθάδεια απ' τους εμπόρους να τους δείξουν τις πραμάτειες τους. Αλλά η Ανθώ δεν έδινε καμιά σημασία στον κόσμο -κοίταζε τα χαλιά, με το δεξί της μάτι να πέφτει λίγο στα δεξιά, το αριστερό στ' αριστερά. Ώσπου ένιωσε το νερό να τρέχει σαν ρυάκι στο εσωτερικό των ποδιών της και να κάνει λιμνούλα στο χώμα. Έπιασε το μπράτσο της Τασώς -που κρατούσε στην αγκαλιά τον Μάρκο- κι είπε στον έμπορα:
- Στρώσε κάτω ένα χαλί.
Ο άνθρωπος σάστισε. Ήταν η ώρα της τρίτης προσευχής της μέρας ο μουεζίνης είχε βγει στο μιναρέ κι έψελνε.
- Δεν μπορώ τώρα, είπε. Κι έπεσε γονατιστός να προσευχηθεί στραμμένος προς τη Μέκκα.
Η Τασώ στερέωσε το μωρό στο ένα της χέρι και με το άλλο βούτηξε την Ανθώ και την πήγε στο πισωμάγαζο, μέσα στη στοά. Έστρωσε το χαλί καταγής, η Ανθώ ξάπλωσε φαρδιά-πλατιά, κι ο παραγιός του υφαντή παράτησε την προσευχή στη μέση κι έτρεξε να φέρει τη μαμή.
Όταν γύρισε ο Στέφανος απ' το Πορτ Σαΐντ βρήκε στο σπίτι την Ανθώ -που δεν φαινόταν να' χει χάσει ούτε ένα δράμι βάρος-, την Τασώ, τον Μάρκο, ένα καινούργιο μωρό -κοριτσάκι- και μια καινούργια υπηρέτρια, μια αραπίνα απ το Σουδάν. Αλμπάρα τη λέγανε, κι ήταν ωραία σαν άγαλμα. Τα χέρια της, παρατήρησε ο Στέφανος, είναι χέρια πιανίστριας: πράγματι είχε λεπτά και μακριά δάχτυλα, παλάμες ολόλευκες.
Ευτυχώς που το σπίτι ήταν μεγάλο, γιατί κάθε χρόνο οι κάτοικοί του αυξάνονταν. Ο Στέφανος ευχόταν να κάνει πολλά παιδιά, παρά τις θορυβώδεις αραπίνες νταντάδες και παρά τα πάχη της γυναίκας του. Όμως, πολλά παιδιά δεν έκανε: το 75, κι ενώ οι Γάλλοι κι οι Βρετανοί περίμεναν εξέγερση των ντόπιων, η Ανθώ γέννησε πάλι, αλλά το παιδί πέθανε. Έπαθε πυρετό και αιματουρία και πέθανε σε τέσσερις μέρες: οι γιατροί δεν ήξεραν τι αρρώστια είχε. Ο Στέφανος σκεφτόταν. Αν ήμασταν στην Ευρώπη, το παιδί θα χε ζήσει. Ξαφνικά, για πρώτη φορά νοστάλγησε τη Λυών, παρ' όλο που δεν νοσταλγούσε τίποτα στη ζωή του, παρ όλο που κοιτούσε πάντα μπροστά του και ποτέ πίσω του. Αλλά θάψανε το παιδί -ήτανε αγόρι- κι η ζωή τους συνεχίστηκε. Μονάχα που η Ανθώ παραπονιόταν συνέχεια πως γερνούσε, πως τα μαλλιά της άσπριζαν. Να, έλεγε στον Στέφανο, κοίτα δω, και του 'δειχνε τις άσπρες τρίχες μες στα βαμμένα κατάμαυρα μαλλιά. Ο ήλιος εδώ πέρα με γερνάει, η ζέστη χαλάει το δέρμα μου. Ο χαμσίνης με ξεραίνει. Κι είχε αρχίσει καινούργια τελετουργία λάσπης: λάσπη στο πρόσωπο για τις ρυτίδες, για τις βλαβερές συνέπειες των ανέμων της ερήμου -έπειτα ξέβγαζε κι αυτή τη λάσπη όπως τη μαύρη χέννα. Ο Στέφανος κουνούσε το κεφάλι του αφηρημένα: είχε δέσει την τύχη του με τη διώρυγα και με τις πόλεις που χτίζονταν τώρα στις όχθες της, το πέρασμα του χρόνου τον ενδιέφερε μόνο αν σήμαινε πρόοδο, τεχνικές ανακαλύψεις, βελτιώσεις, καινοτομίες -έλεγε πως το Σουέζ ήταν τα πιο καταπληκτικά εκατόν εξήντα χιλιόμετρα στον κόσμο, πως η διώρυγα ήτανε για τη σύγχρονη εποχή ό,τι οι πυραμίδες για την αρχαία. Προτού χτιστεί η διώρυγα, τόνιζε με έξαψη ο Στέφανος, το Σουέζ ήτανε ένα θλιβερό αράπικο χωριό. Όπως είναι και τώρα, είχε απαντήσει η Ανθώ -όχι ότι την πείραζε. Καλή είναι η Αίγυπτος, έλεγε, μοιάζει με την Ελλάδα. Έτσι περνούσε ο καιρός κι η Ανθώ περιφερόταν στις υπαίθριες αγορές και διάλεγε χάλκινα σκεύη και κιλίμια, παζαρεύοντας σκληρά: είχε γίνει ο πονοκέφαλος των πωλητών. Μαζί της έσερνε τα δυο παιδιά -τον Μάρκο και την Αλίσια-, που ήταν έξυπνα και ροδαλά και που δεν είχαν στραβά μάτια, αλλά μάτια που έπαιζαν.
Οι Ασημάκηδες ανήκαν στη μεσαία τάξη του Καΐρου: Μεσαία τάξη, είχε πει ο Στέφανος, λέξη της καινούργιας εποχής. Όπως κανάλι, διώρυγα, άσφαλτος. Ήταν πλουσιότεροι απ' τον κοσμάκη που έκανε μικρεμπόριο και δούλευε στις υπηρεσίες -υπηρεσίες της συμφοράς-, ήταν φτωχότεροι απ' τους μεγαλέμπορους του μπαμπακιού κι απ' τους γόνους των δυναστειών. Ζούσαν ανάμεσα στους Ευρωπαίους και τους Σύριους τεχνικούς, και τους Έλληνες, τους καταστηματάρχες, τους εμπορικούς αντιπροσώπους, τους μικροεφοπλιστές. Πολλούς φίλους δεν είχαν -εκτός από ένα Γερμανό λεγεωνάριο που γνώρισαν το '72- παρ όλο που η Ανθώ έκανε εύκολα γνωριμίες και δεν έδινε δεκάρα ούτε για τη φυλή ούτε για τη θρησκεία -οι μελαχρινοί άνθρωποι της άρεσαν, έβρισκε πως οι Αράβισσες είχαν ωραίο, αγέραστο δέρμα. Απ' το σπίτι περνούσαν Εβραίοι, Κόπτες, Λεβαντίνοι, Μαύροι σαν την πίσσα που είχανε γίνει χριστιανοί -αλλά κανένας δεν έμενε πολύ, κι αυτά τα πέρα-δώθε δεν είχαν συνέχεια γιατί ο ένας φοβόταν τον άλλον, οι κοινότητες ήταν κλειστές κι όποιος ξεμύτιζε, ξανάμπαινε γρήγορα στο καβούκι του. Ο μόνος που δεν φοβόταν κανέναν κι ούτε είχε κανέναν ανάγκη ήταν αυτός ο Γερμανός, Γκαστόν Βολφ τον έλεγαν. Είχε έρθει στη Μαύρη Αφρική για να χαρτογραφήσει τα άγνωστα μέρη της σκοτεινής ηπείρου: «Αν και σκοτεινή ήπειρος είναι η δική μας, η Ευρώπη!» έλεγε χαριτολογώντας -«η Ευρώπη, mes amis, έχει σκοτεινή, ερεβώδη ψυχή!». Ο Βολφ έμοιαζε αμέριμνος, πάντα έτοιμος για βεγγέρες, για χορούς, για περιπέτειες- για τίποτα δεν παραπονιόταν, και για όλα είχε μια εξήγηση: γιατί είναι πονηροί οι μουεζίνηδες, γιατί οι σαΐντηδες είναι πιο χαζοί απ' τους άλλους φελάχους και γιατί το πάνω χείλος των Βρετανών μοιάζει αγκυλωμένο.
Ο Γκαστόν Βολφ, αν και Γερμανός, από τη Θουρίγγη, ανήκε στη Γαλλική Λεγεώνα, τη Λεγεώνα των Ξένων: ήταν γαλλόφιλος -υπέρμαχος της Τρίτης Δημοκρατίας. Μαζί με τη γερμανική είχε και τη γαλλική υπηκοότητα.
- Δεν θα μάθουμε ποτέ, mon vieux, έλεγε στον Στέφανο, πως θα ήσαν τα πράγματα αν οι Γάλλοι νικούσαν τον Μπίσμαρκ κι αν επιζούσε η εργατική κυβέρνηση του Παρισιού. Η Κομμούνα, ούτως ειπείν. Θα μείνουμε με την απορία!
Ο Στέφανος εντυπωσιάστηκε.
- Να κάποιος, σκέφτηκε, που δεν είναι γραφειοκράτης, να ένας τυχοδιώκτης που δεν είναι απατεώνας αλλά δημοκράτης, republicain.
Ο Βολφ είχε φτάσει μαζί με την εξερευνητική ομάδα του Ρίτσαρντ Φ. Μπέρτον στη Σομαλιλάνδη γύρω στα 1855: απ' ό,τι είχε καταλάβει ο Στέφανος, βρισκόταν σε διαρκή σύγκρουση με τον Μπέρτον -ο Μπέρτον πίστευε πως οι Ευρωπαίοι όφειλαν να κατακτήσουν την Αφρική και να σώσουν τους αγρίους από το έρεβος του πρωτογονισμού. Να τους βάλουν να δουλέψουν τη γη, να τη σκάψουν, να την καλλιεργήσουν. Αλλά ο Βολφ δεν ενδιαφερόταν για τις κατακτήσεις, κι ούτε ήταν σίγουρος πως οι άγριοι είναι κατώτερες φυλές. Η λευκή φυλή, κύριε Ασημάκη, είχε πει στον Στέφανο, δεν σταμάτησε ποτέ μπροστά σε τίποτα: στο πέρασμά της σφαγιάζει τα πάντα, ακόμα και τον ίδιο της τον εαυτό!
Εξάλλου, ο Βολφ δεν ήταν επιχειρηματίας, δεν είχε πάει για να εμπορευτεί προϊόντα όπως οι άλλοι -φτερά στρουθοκαμήλου και καουτσούκ και φίλντισι-, είχε πάει μονάχα «για το γούστο», είπε. Για να βρω το γαλάζιο πουλί της ευτυχίας. Είχε φύγει απ τη Θουρίγγη στις αρχές της δεκαετίας του '50, κι είχε μείνει για λίγο στην Αλγερία, στην έδρα της Λεγεώνας. Όλοι οι απογοητευμένοι εραστές κι οι απελπισμένοι ευγενείς γίνονται «kepis blancs», ασπροσκούφηδες! είπε στον Στέφανο, που έβρισκε την ιδέα της Λεγεώνας των Ξένων σκέτη παλαβομάρα. Μα, ρώτησε τον Βολφ, πως ένα ειρηνόφιλος Γερμανός αποφασίζει να γίνει λεγεωνάριος;
Ο Βολφ γελούσε:
- Δεν ξέρω, cher monsieur, είπε. Είναι απλώς ένα παιχνίδι, ένας τρόπος να υπερβαίνει κανείς τα σύνορα.
Θεωρούσε τον εαυτό του άπατρι -Πατρίδα μου είναι η Λεγεώνα, έλεγε στον Στέφανο, Legio patria mia!- και μισούσε τον Μπίσμαρκ:
- Ο Μπίσμαρκ, είπε ένα βράδυ σε πολυπληθή ομήγυρη στο σπίτι των Ασημάκηδων, είναι η ενσάρκωση του μίσους, στραγγαλίζει το πνεύμα αυτού του αιώνος.
- Μα οργάνωσε το στρατό, το κράτος..., είπε ένας από τους καλεσμένους.
- Ακριβώς γι' αυτό, απάντησε ο Βολφ. Ακριβώς γι αυτό.
Ο Στέφανος δεν ήξερε πολλά για την πολιτική: ρωτούσε αν ο Μπίσμαρκ είχε κάνει δημόσια έργα, αν στην Πρωσσία είχαν γίνει κατασκευές, αν είχαν ανεγερθεί κτίρια. Ο Βολφ όμως έμοιαζε να μην ενδιαφέρεται: μια φορά του απάντησε πως ο Μπίσμαρκ είναι ο αρχιτέκτονας στρατευμάτων κι όχι κτιρίων. Στρατευμάτων που θα αιματοκυλήσουν τον κόσμο, προς χάριν της πρωσσικής μεγαλαυχίας, τόνισε.
- Και για τον Ναπολέοντα τον Τρίτο τι γνώμη έχετε; ρώτησε ο Στέφανος. Στο κάτω-κάτω, αυτός αναμόρφωσε το Παρίσι, έβαλε τον βαρώνο Ωσμάν να φτιάξει γέφυρες, αποχετευτικά έργα...
- Πρόκειται για τον τελευταίο του παλαιού κόσμου, mon vieux, είπε ο Βολφ. Το μέλλον ανήκει στη δημοκρατία, στο Κοινοβούλιο!
- Και για τον Ισμαήλ Πασά τι γνώμη έχετε; επέμεινε ο Στέφανος. Οι ερωτήσεις του θύμιζαν το γιο του τον Μάρκο που ήτανε τριών χρονών κι όλο ρώταγε, Τι είναι τούτο, τι είν' εκείνο. Γιατί αυτό, γιατί το άλλο. Στο κάτω-κάτω, συνέχισε ο Στέφανος, ο Ισμαήλ συμφώνησε με τον ντε Λεσσέπς για ν' ανοίξουνε το κανάλι.
- Με εξευτελιστικούς όρους για την Αίγυπτο, cher monsieur. Οι Γάλλοι είναι φίλοι μας αλλά, μεταξύ μας, σ' αυτή την περίπτωση συμπεριφέρονται ληστρικά! Έχουν εξασφαλίσει το ογδόντα πέντε τοις εκατό των κερδών κι έχουν βάλει τους φελάχους να κόψουν τη γη με τα χέρια τους.
- Μα, διαμαρτυρήθηκε ο Στέφανος, δεν την κόβουν με τα χέρια τους! Ήρθε εκσκαφέας από τη Γαλλία, θαυμαστό μηχάνημα! Βέβαια, παραδέχτηκε, άργησε κάπως να φτάσει.
- Όταν έφτασε, αν δεν απατώμαι, οι φελάχοι είχαν ήδη καθαρίσει δεκαεφτά χιλιάδες κυβικά σκόνη, είπε ο Βολφ.
- Είναι αλήθεια, συμφώνησε αναστενάζοντας ο Στέφανος. Αλλά, έτσι κι αλλιώς, οι Άραβες δεν θέλουν να πάνε μπροστά. Το Ισλάμ τους έχει αποκοιμίσει.
- Ούτε αυτό θα το μάθουμε ποτέ, mon vieux. Το αν θέλουν να πάνε μπροστά, εννοώ. Όσο για τον Ισμαήλ, υπήρξε τυχερός, συνέχισε ο Βολφ. Ο αμερικανικός εμφύλιος πόλεμος του έδωσε το προβάδισμα στον βάμβακα.
Ναι, σκέφτηκε ο Στέφανος, αλλά, όταν ο πόλεμος τελείωσε, οι τιμές έπεσαν, η αιγυπτιακή οικονομία έφτασε στα όρια της πτώχευσης. Ή όχι; Αλλά δεν είπε τίποτα γιατί ο Βολφ γνώριζε καλύτερα τη Μαύρη Ήπειρο -δεν είχε μείνει στα παράλια, είχε εισχωρήσει σε απάτητα εδάφη. Μετά την αποστολή του Μπέρτον το 1855, ο Βολφ πήγε στο Μαρόκο, διέσχισε τα όρη του Άτλαντα, και το '62 μπήκε, μεταμφιεσμένος σε Άραβα, στην περιοχή Φεζάν της Λιβύης στα βάθη της Σαχάρας. Την επόμενη χρονιά προχώρησε νοτιότερα στην Αφρική, πέρασε απ' τον Νίγηρα κι έπειτα ξαναπήγε προς τα βόρεια μέχρι το Κάιρο. Είχε πολλές ιστορίες να διηγηθεί -αλλά αυτό που άρεσε στον Στέφανο ήταν πως δεν τις διηγιόταν. Διατηρούσε μια περιφρόνηση για την ετικέτα, περνούσε απ' το σπίτι των Ασημάκηδων απρόσκλητος, κάθε μέρα σχεδόν -κι αν ο Στέφανος δεν ήταν εκεί καθόταν στη βεράντα και τον περίμενε πίνοντας τσάι και παίζοντας με τον Μάρκο. Ο Μάρκος ήταν η αδυναμία του, ο Στέφανος αναρωτιόταν γιατί: πώς μπορείς να κάθεσαι να κάνεις διάλογο μ ένα παιδί;
Το 72, όταν γνωρίστηκε με τον Στέφανο, ο Βολφ ήταν τριάντα οκτώ χρονών κι είχε μόλις παντρευτεί μια Γαλλίδα, κόρη αιγυπτιολόγου από τη Μασσαλία, που αγωνιζόταν να ιδρύσει αρχαιολογικό μουσείο στο Κάιρο και να εμποδίσει την αρχαιοκαπηλία. Οι Ασημάκηδες άργησαν να τη γνωρίσουν: ο Βολφ τους επισκεπτόταν μόνος του, κι όπως είχε πει η Ανθώ, «δεν έμοιαζε παντρεμένος». Δηλαδή πώς είναι οι παντρεμένοι; ρώτησε ο Στέφανος, ξέροντας την απάντηση. Αλλιώτικοι, είπε η Ανθώ. Είναι σαν εμάς.
Δηλαδή πώς είμαστε εμείς; αναρωτήθηκε παραξενεμένος ο Στέφανος. Αργότερα, όταν είδε την Αννί, σκέφτηκε: Πράγματι δεν είναι σαν εμάς. Αλλά δεν μπορούσε να περιγράψει πώς ήταν. Κι αργότερα, δεν μπορούσε να τη φανταστεί -το πρόσωπό της του διέφευγε.
Ένα βράδυ, στη γιορτή της κόρης του Γάλλου προξένου, ο Βολφ έφερε μαζί του την Αννί: η δεξίωση γινόταν στο Grill Room του ξενοδοχείου Σέπχερντ. Η Αννί Βολφ δεν είχε κλείσει τα είκοσι τρία και φαινόταν ακόμα μικρότερη. Ο Στέφανος σκέφτηκε πως δεν ήταν όμορφη και ότι την ίδια στιγμή ήταν πολύ-πολύ όμορφη: τα μάτια της ήταν υπερβολικά μακριά το ένα απ το άλλο, κι είχε μια μικρή, πεταχτή μύτη και τα πιο λευκά και παιδικά χέρια που είχε δει ποτέ ο Στέφανος. Την ερωτεύτηκε πολύ, και την ερωτεύτηκε αμέσως -μόλις την είδε στη βεράντα του Σέπχερντ δεν μπορούσε να συγκεντρωθεί σε τίποτα, και ανακάλυψε ξαφνικά ότι δεν μπορούσε να καταπιεί, κι ότι είχε ξεχάσει πώς αναπνέουν. Η αναπνοή τού φαινόταν κάτι που χρειαζόταν τεχνική και κόπο...


Σελίδες Νοσταλγίας: Ένα ιστορικό μυθιστόρημα γραμμένο με ιδιαίτερο τρόπο, το οποίο από την εποχή που εκδόθηκε έχει κερδίσει φανατικούς φίλους. Δυναμικό, χειμαρρώδες, συναισθηματικό, ανθρώπινο. Πρόκειται για ένα χρονικό της ελληνικής αστικής οικογένειας και παράλληλα μια καταγραφή ιστορικών γεγονότων. Με όχημα της αφήγησης την πορεία της οικογένειας Ασημάκη, ταξιδεύουμε στο παρελθόν και γνωρίζουμε μια εποχή γεμάτη πολιτικές και κοινωνικές ανακατατάξεις. Καθώς η συγγραφέας έχει επιλέξει βασικός πρωταγωνιστής του κειμένου να είναι η ίδια η Ιστορία, αναπόφευκτα αυτό μειώνει την σημασία των ανθρώπινων χαρακτήρων, οι οποίοι δεν αναλύονται διεξοδικά και σου δίνουν εν μέρει την αίσθηση ότι αφήνονται να παρασυρθούν στη δίνη των γεγονότων. Στον αντίποδα, η ιστορία γίνεται περισσότερο αληθοφανής και ενδιαφέρουσα με την εισαγωγή πραγματικών ιστορικών χαρακτήρων (Λένιν, Στάλιν, Τρότσκι, Λούξεμπουργκ, Μαγιακόφσκι, Ρεμπώ), αλλά και με πληροφορίες για την καθημερινότητα εκείνης της εποχής. Παρά το γεγονός ότι ο αναγνώστης παρασύρεται από την ενεργητική αφήγηση, εντέλει είναι πιθανό να αντιληφθεί την ελλιπή σκιαγράφηση των ηρώων. Προσωπικά, με ξενίζει λίγο η περιορισμένη χρήση παραγράφων και σημείων στίξης, όμως στο συγκεκριμένο βιβλίο προσπάθησα να το παραβλέψω και να ακολουθήσω την ροή της αφήγησης έτσι όπως ήθελε η συγγραφέας. Και δεν μου βγήκε σε κακό, καθώς μόνο θετικό θα μπορούσε να είναι το τελικό πρόσημο.
Κριτική: ✰✰✰✰✰✰✰✰✮✮ 8/10

Η Σώτη Τριανταφύλλου γεννήθηκε στην Αθήνα το 1957. Σπούδασε Φαρμακευτική στη Φυσικομαθητική Αθηνών, Ιστορία και Πολιτισμούς στην Εcole des Hautes Etudes en Sciences Sociales στο Παρίσι, Ιστορία της Αμερικανικής Πόλης στη Νέα Υόρκη καθώς και Γαλλική Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών. Έχει γράψει τρεις συλλογές διηγημάτων («Μέρες που έμοιαζαν με μανταρίνι», «Το εναέριο τρένο στο Στίλγουελ», «Αλφαμπετ Σίτυ»), δύο βιβλία για τον κινηματογράφο («Κινηματογραφημένες πόλεις», «Ιστορία του παγκόσμιου κινηματογράφου 1976-1992»), τέσσερα μυθιστορήματα («Σάββατο βράδυ στην άκρη της πόλης», «Αύριο, μια άλλη χώρα», «Ο υπόγειος ουρανός», «Το εργοστάσιο των μολυβιών») καθώς και ένα βιβλίο για παιδιά «Η Μαριόν στα ασημένια νησιά και τα κόκκινα δάση» (1999). Εργάζεται επίσης ως μεταφράστρια, επιμελήτρια εκδόσεων, reader σε εκδοτικούς οίκους και καθηγήτρια της Ιστορίας του Κινηματογράφου.

Συγγραφέας: Σώτη Τριανταφύλλου
Ημερομηνία 1ης έκδοσης: Φεβρουάριος 2000
Ημερομηνία έκδοσης που διαβάσαμε: Σεπτέμβριος 2004 (25η)
Αριθμός σελίδων: 404
Διαστάσεις: 21x14
Αρχική τιμή: €18,61
Εκδότης: Πατάκης

🔎3297

Ελ Τζο #4... 48 χρόνια μετά!


Όντως, δεν διαβάσατε λάθος...
Μετά από 48 χρόνια(!!!) πείσαμε τον Πάνο Παχνέλη και τον Γιάννη Κουτσούρη, να πιάσουν τα μολύβια και να μας προσφέρουν το 4ο τεύχος του θρυλικού ΕΛ ΤΖΟ που πρωτοκυκλοφόρησε τα Χριστούγεννα του 1970(!) και κράτησε μόλις τρία τεύχη.
Για όσους δεν γνωρίζουν, το ΕΛ ΤΖΟ ήταν το πρώτο κόμικ σε συνέχειες με αμιγώς ελληνικό περιεχόμενο που κυκλοφόρησε στη χώρα μας...
Αύριο Σάββατο, λοιπόν, 19 Ιανουαρίου 2019, θα έχουμε τους μοναδικούς αυτούς δημιουργούς στη ΛΕΣΧΗ ΦΙΛΩΝ ΚΟΜΙΚΣ, στις 8 το βράδυ, να μας μιλήσουν για τα παλιά και να μας υπογράψουν το ολοκαίνουργιο ΕΛ ΤΖΟ που έχουμε την τιμή να πάρουμε στα χέρια μας.
Το τεύχος, θα διατεθεί ΜΟΝΟ από τη ΛΕΦΙΚ, σε αυστηρά 100 αριθμημένα κομμάτια και θα συνοδεύεται από 2 υπογεγραμμένες αφισέτες μεγέθους Α4 του ΕΛ ΤΖΟ και ΝΤΖΟ ΜΠΟΥΜ.
Σας περιμένουμε όλους και όλες για μια μοναδική βραδιά!


🔎3296

Τετάρτη 16 Ιανουαρίου 2019

Λογοτεχνικές Προτάσεις 552: Φέρε με πίσω (Μυθιστόρημα)


ΕΚΕΙΝΗ ΕΞΑΦΑΝΙΣΤΗΚΕ
Ο Φιν και η Λέιλα είναι νέοι και ερωτευμένοι. Καθώς επιστρέφουν οδικώς από τις διακοπές τους στη Γαλλία, ο Φιν κάνει μια στάση σε ένα υπαίθριο πάρκινγκ και αφήνει τη Λέιλα μόνη στο αυτοκίνητο. Όταν γυρίζει, μερικά λεπτά αργότερα, η Λέιλα έχει εξαφανιστεί χωρίς κανένα ίχνος.

ΕΚΕΙΝΟΣ ΕΙΠΕ ΨΕΜΑΤΑ
Αυτή είναι η ιστορία που λέει στην αστυνομία ο Φιν. Και είναι η αλήθεια –αλλά όχι όλη η αλήθεια.

ΤΑ ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΟΥΣ ΔΕ ΘΑ ΜΕΙΝΟΥΝ ΘΑΜΜΕΝΑ
Δώδεκα χρόνια αργότερα, ο Φιν έχει ξαναφτιάξει τη ζωή του με την Έλεν, την αδερφή της Λέιλα, όταν δέχεται ένα τηλεφώνημα. Κάποιος έχει δει τη Λέιλα. Είναι όντως εκείνη, όμως, ή κάποιος που προσποιείται ότι είναι η Λέιλα; Και, αν είναι εκείνη, τι θέλει; Και τι συνέβη πραγματικά τη νύχτα της εξαφάνισής της;

Η B. A. Paris, με πωλήσεις που ξεπερνούν τα 2 εκατομμύρια αντίτυπα σε 40 χώρες και με τα βιβλία της να έχουν κατακτήσει τις πιο έγκυρες λίστες των best seller (New York Times, Sunday Times, Publisher’s Weekly, iBook, Amazon, Kindle bestsellers κ.α.), θεωρείται αυτή τη στιγμή μία από τις σημαντικότερες εκπροσώπους του σύγχρονου ψυχολογικού θρίλερ: ενός είδους που βρίσκεται σε πλήρη άνθηση τα τελευταία χρόνια και το οποίο συνδυάζει την αγωνία και τις ανατροπές σε ιστορίες που θα μπορούσαν να συμβούν σε ανθρώπους της διπλανής πόρτας.
Το "Φέρε με πίσω" από την πρώτη στιγμή της κυκλοφορίας του στις ΗΠΑ και τη Μ. Βρετανία έγινε best seller στις λίστες των New York Times, των Sunday Times και του Kindle και παγίωσε τη θέση της Paris στην κορυφή των συγγραφέων των ψυχολογικών μυθιστορημάτων αγωνίας.

Τίτλος πρωτοτύπου: Bring Me Back
Συγγραφέας: B. A. Paris
Μετάφραση: Βεατρίκη Κάντζολα Σαμπατάκου
ΙSBN: 978-960-620-754-9
Σελίδες: 368
Τιμή: €15,50
Εκδότης: Bell

🔎3295

Για την βιβλιοθήκη σας... 96: Οι κοτζαμπάσηδες των Καλαβρύτων


...και ο ρόλος τους στην επανάσταση του 1821

Όπως είναι γνωστό, οι κοτζαμπάσηδες ήταν μια ολόκληρη τάξη, που διαμορφώθηκε την περίοδο της Τουρκοκρατίας και βρίσκονταν κυρίως στην Πελοπόννησο, αλλά και σ' άλλα μέρη της Ελλάδας. Οι κοτζαμπάσηδες των Καλαβρύτων, που είναι και το αντικείμενο του βιβλίου, ήταν ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα αυτής της τάξης. Μπορούμε να πούμε με βεβαιότητα ότι ήταν από τους πιο ισχυρούς της Πελοποννήσου. Ίσως γιατί κι η επαρχία που διαφέντευαν (η επαρχία των Καλαβρύτων δηλαδή), ήταν τότε η μεγαλύτερη σε πληθυσμό σ' όλο των Μοριά. Γι' αυτό και με τη συμπεριφορά τους, επηρέαζαν ολόκληρη την τάξη τους. Η οικογένεια των Ζαϊμαίων, ιδιαίτερα γνωστή σ’ όλο τον ελληνικό χώρο, επηρέασε τα πολιτικά πράγματα, όχι μονάχα προεπαναστατικά και στα χρόνια της Επανάστασης, αλλά και όταν η Ελλάδα έγινε ανεξάρτητο κράτος. Ακόμα και οι απόγονοί τους πρωτοστάτησαν σε πολλές περιπτώσεις στις μεταπελευθερωτικές πολιτικές εξελίξεις, αφού είχαν φτάσει και στα ανώτερα αξιώματα.

Ο Δημήτρης Παλαιολογόπουλος γεννήθηκε στην Πάο (παλαιότερα Σκούπι) των Καλαβρύτων. Μαθητής γυμνασίου στην περίοδο του Εμφυλίου, φοίτησε το 1948 στο Λαϊκό Διδασκαλείο Πελοποννήσου, τη σχολή δασκάλων που ίδρυσε ο Δημοκρατικός Στρατός. Από πολύ νέος έχει ασχοληθεί με την έρευνα και τη μελέτη της νεοελληνικής ιστορίας. Το ενδιαφέρον του στρέφεται κυρίως στην περίοδο της Επανάστασης του 1821, στη δεκαετία του 1940-1950 (Εθνική Αντίσταση-Εμφύλιος) καθώς και γύρω από το Ελληνικό Εργατικό Κίνημα. Σκόρπια δημοσιεύματά του υπάρχουν στον τοπικό Τύπο, αλλά και σε άλλες εφημερίδες και περιοδικά. Έχει επίσης εκδώσει τα βιβλία "Οι Κοτζαμπάσηδες των Καλαβρύτων και ο ρόλος τους στην Επανάσταση του 1821" (Αθήνα, 1966), "Έλληνες αντιφασίστες εθελοντές στον Ισπανικό εμφύλιο πόλεμο 1936-1939" (Α' έκδοση, Αθήνα 1983· Β' έκδοση συμπληρωμένη, Αθήνα 1986), "Το Λαϊκό Διδασκαλείο Πελοποννήσου, ένα φυτώριο δασκάλων του ΔΣΕ στην περίοδο του Εμφυλίου, 1948". Το 2011 εξέδωσε το πρώτο του μυθιστόρημα με τίτλο "Οι εμιγκρέδες".

Συγγραφέας: Δημήτρης Παλαιολογόπουλος
ISBN13: 9789608342651
Ημερομηνία έκδοσης: Μάιος 2008
Αριθμός σελίδων: 120
Διαστάσεις: 21x14
Εκδότης: Παρασκήνιο
Αρχική τιμή: €10,60

🔎3294

Τρίτη 15 Ιανουαρίου 2019

Λογοτεχνικές Προτάσεις 551: Το τελευταίο κρασί (Ιστορικό μυθιστόρημα)


Η Ευσεβία, η όμορφη βυζαντινή αρχοντοπούλα, μαθαίνει ότι την προορίζουν για σύζυγο του Κωνστάντιου, του νέου αυτοκράτορα. Κρυφά ερωτευμένος μαζί της ο Ιούλιος, ο σωματοφύλακάς της, θα ταραχτεί όταν θα μάθει το νέο. Όμως, ο έρωτας της πιστής και αφοσιωμένης Μελισσάνθης είναι γι' αυτόν καταφύγιο και παρηγοριά, αφού δεν μπορεί να έχει την γυναίκα της καρδιάς του. Κι ύστερα, όλα αλλάζουν ξαφνικά. Το σύμπαν ανατρέπεται... Ο 4ος αιώνας μ.Χ. υπήρξε για τον ελληνισμό ένα κρίσιμο και συνάμα τραγικό σταυροδρόμι. Είναι το οριστικό τέλος της κλασικής αρχαιότητας και το ξεκίνημα μιας νέας εποχής που κυριαρχείται από τις δυναστικές και θρησκευτικές έριδες πλαισιωμένες από διενέξεις, διχασμούς, αιρέσεις και συρράξεις, και βέβαια μαγεία. Δύο χαρισματικές προσωπικότητες κυριαρχούν την εποχή αυτή: Η Ευσεβία, η ωραία σύζυγος του Κωνστάντιου, και ο Ιουλιανός ο Μέγας και Φιλόσοφος ή Αποστάτης και Παραβάτης, όπως τον ονόμασαν οι αντίπαλοί του... Ο ίδιος διακήρυσσε ότι απλά ήταν Έλληνας.
Ο Γιώργος Λεονάρδος, μας αφηγείται με τον δικό του μοναδικό τρόπο τη συναρπαστική ιστορία μιας σημαντικής γυναίκας και μιας πραγματικά εμβληματικής εποχής...

Ο Γιώργος Λεονάρδος γεννήθηκε το 1937 στην Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου. Πρωτοδημοσίευσε διηγήματα το 1953 στις ημερήσιες εφημερίδες της Αλεξάνδρειας "Ταχυδρόμος" και "Ανατολή". Σπούδασε Φυσική, αλλά έγινε δημοσιογράφος. Εργάστηκε στο δελτίο εξωτερικών ειδήσεων και αργότερα ως πολιτικός συντάκτης στις εφημερίδες "Καθημερινή", "Ναυτεμπορική", "Απογευματινή", "Ελευθεροτυπία", "Μεσημβρινή", "Ελεύθερος Τύπος", "Έθνος" και ως αρθρογράφος στο "Κέρδος". Πρώτος ανταποκριτής του Αθηναϊκού Πρακτορείου Ειδήσεων στο Βελιγράδι, το 1964, και αργότερα, το 1976, στη Νέα Υόρκη, όπου διατέλεσε και διευθυντής του Εθνικού Κήρυκα της Νέας Υόρκης. Υπήρξε παρουσιαστής ειδήσεων στην ΕΡΤ και στον ΑΝΤΕΝΝΑ. Ανέλαβε δημοσιογραφικές αποστολές στον πόλεμο του Βιετνάμ, στον Ιρανοϊρακινό πόλεμο, στον πόλεμο του Περσικού και σε άλλες συρράξεις, καθώς επίσης σε διεθνείς διασκέψεις. Είναι μέλος της Ένωσης Συντακτών Ημερησίων Εφημερίδων Αθηνών και της Εθνικής Εταιρείας Ελλήνων Λογοτεχνών. Όταν δεν πελαγοδρομεί σε θάλασσες και ωκεανούς, ιστορικές τοποθεσίες και εθνικές βιβλιοθήκες, μαζεύεται στην Ύδρα και γράφει ένα μυθιστόρημα.

Συγγραφέας: Γιώργος Λεονάρδος
ISBN: 9789606769931
ISBN 10: 9606769933
Ημερομηνία έκδοσης: 10/2013
Εξώφυλλο: Μαλακό
Σελίδες: 448
Αρχική τιμή: 15,83€
Εκδότης: Ωκεανός

🔎3293

Ελληνικά Comic Books 399: Aquaman - Μάχη για το θρόνο (2018)


Ο ΑΛΛΟΤΙΝΟΣ ΚΑΙ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΣ ΒΑΣΙΛΙΑΣ

Ο Άρθουρ Κάρι είναι διχασμένος ανάμεσα σε δύο κόσμους. Έξι χρόνια πριν, ήταν ο γιος ενός φαροφύλακα και κάτοικος της επιφάνειας.
Ώσπου το πεπρωμένο του αποκαλύφθηκε και ο νεαρός Άρθουρ Κάρι διεκδίκησε το κληρονομικό του δικαίωμα: το θρόνο της Ατλαντίδας.
Μα η βασιλεία του ήταν σύντομη. Όταν ο κόσμος της επιφάνειας βρέθηκε σε κίνδυνο, έγινε μέλος της ομάδας των υπερηρώων, της διάσημης Justice League, κι απαρνήθηκε το σκήπτρο του.
Αλλά ακόμα και κάτω από την επιφάνεια της θάλασσας, το παρελθόν δεν μπορεί να παραμείνει θαμμένο.
Μια μοχθηρή δύναμη οδηγεί τους δύο κόσμους του Άκουαμαν στη σύγκρουση.
Ο Άρθουρ θα πρέπει να πάρει πίσω το θρόνο του, γνωρίζοντας πως, αν αποτύχει, δε θα χάσει μόνο το βασίλειό του αλλά και την ίδια του τη ζωή!

Οι δημιουργοί Geoff Johns, Ivan Reis, Paul Pelletier και Pete Woods θα μας διηγηθούν μια συναρπαστική ιστορία σύγκρουσης και αμέτρητων προκλήσεων!

Πρωτότυπος τίτλος: Aquaman - The Throne of Atlantis
Σενάριο/Kείμενα: Geoff Johns
Σχέδιο: Paul Pelletier, Ivan Reis, Pete Woods, Pere Pérez
Μετάφραση: Χρήστος Τσέλιος
Σχήμα: 17x26
Σελίδες: 180
Εξώφυλλο: Μαλακό
ISBN: 9789606230998
Ημερομηνία έκδοσης: 13/11/2018
Αρχική τιμή: 16,50€
Εκδότης: Anubis


🔎3292

Δευτέρα 14 Ιανουαρίου 2019

Νέες εκδόσεις 746: DC Comics - Secret Hero Society #3


Τιμωρία στην τάξη

Φανταστείτε τι θα γινόταν αν ο Μπάτμαν, ο Σούπερμαν και η Γουόντερ Γούμαν ήταν φίλοι από το σχολείο!

Μπρους Γουέιν εδώ. Όταν ήρθε η πρόσκληση για τη βράβευση στο σχολείο, ενθουσιάστηκα που θα έβλεπα ξανά τους φίλους µου Κλαρκ και Νταϊάνα. Περάσαμε στ’ αλήθεια τέλεια και όλοι κερδίσαμε βραβεία. Αλλά τότε, εντελώς ξαφνικά, το βραβείο του Κλαρκ άνοιξε µια πύλη σε έναν άλλο κόσμο και τον ρούφηξε µέσα. Δεν κάνω πλάκα. Η Νταϊάνα, ο Μπάρι, ο Όλι κι εγώ αποφασίσαμε πως έπρεπε να ακολουθήσουµε τον Κλαρκ αν θέλαμε να τον σώσουµε απ’ αυτό το µέρος. Ο Λεξ Λούθορ µας είπε πως λεγόταν «Ζώνη Απομόνωσης Φάντασμα». (Σημείωση: Μην ξεχάσω να διερευνήσω τον Λεξ.) Τώρα είμαστε εδώ και είναι πολύ περίεργα –θέλω να πω, έχω ξαναπεράσει ώρες στην απομόνωση, αλλά ποτέ έτσι… Πρέπει να βρούμε τον Κλαρκ και να τον βγάλουμε αποδώ. Αλλά όταν είσαι τιµωρία σε µια παράλληλη διάσταση, µάλλον χρειάζεται κάτι παραπάνω από ένα απλό σημείωµα του Άλφρεντ για να γυρίσω σπίτι νωρίς.

Σε σενάριο του Derek Fridolfs και σχέδιο του Dustin Nguyen (και οι δύο προτεινόμενοι για βραβείο Eisner για τη δουλειά τους στο Lil’ Gotham), η σειρά DC SECRET HERO SOCIETY χρησιμοποιεί κλασσικό σχέδιο κόμικ, αλλά και ημερολογιακές εισαγωγές, doodles και πολλά άλλα ευρήματα για να επαναπροσδιορίσει τους κλασσικούς ήρωες για ένα νεότερο κοινό.
Τα DC SECRET HERO SOCIETY είναι το ιδανικό εφαλτήριο για να γνωρίσουν και να αγαπήσουν τα παιδιά τον κόσμο των κόμικς και να μάθουν πως είναι να μπορείς να έχεις τη δύναμη να πετάς ή να λύνεις το οποιοδήποτε μυστήριο αλλά να παραμένεις παιδί.

Κείμενα: Fridolfs Derek
Εικονογράφηση: Dustin Nguyen
Μετάφραση: Σάββας Αργυρού
ISBN: 9789604365401
Αριθμός σελίδων: 176
Εξώφυλλο: Μαλακό
Διαστάσεις: 21x14
Γλώσσα γραφής: Ελληνικά
Γλώσσα πρωτοτύπου: Αγγλικά
Ημερομηνία έκδοσης: 11/2018
Εκδότης: Οξύ
Αρχική τιμή: 10,00€

🔎3291
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...